Týden 34
Problém v islandském fotbalu, fermentovaný sleď, Modrá liška, Trollpikken, velká krádež Volva, finské SMS, ze severu do angličtiny
Co týden dal?
V roce 2016 zuřila na Islandu fotbalová horečka. Malý národ se dostal do mistrovství Evropy a nade vše očekávání se tým fotbalistů dostal velmi daleko a porazil dokonce i Anglii.
Islandští fotbalisté, kteří se přes den věnují většinou jiné profesi (jejich trenér je například zubař), byli tak na ostrově oslavováni a dostali titul “naši hoši”.
Jak se ale ukázalo islandští hoši nejsou jen fotbaloví hrdinové. O několik let po jejich triumfu se začaly objevovat historky o tom, jak napadaly islandské dívky. Nejdál se teď dostává jeden případ, který hovoří o znásilnění fotbalistou z islandského národního týmu. Radost z fotbalu je teď na Islandu taková hořkosladká a místním se o tom těžko mluví…
Severské zvyky snadno a rychle - fermentovaný sleď
Načali jsme třetá týden srpna - vlastně čtvrtý, ale to je jedno - a tak je ideální čas na nějakou severskou pochoutku. Minule tu Tinka psala o čokoládovém dortu, já mám poněkud kontroverznější jídlo, pro silné povahy.
Jedná se velmi slavného fermentovaného sledě, který je oblíbený ve Švédsku. Tato pochoutka vychází už z 16. století a na severu má tedy dlouhou tradici. Jde přitom o velmi jednoduchou přípravu této ryby. Doba fermentace sledě trvá zhruba 6 měsíců a do vody se přidává jen sůl, která zabraňuje plísni.
O šest měsíců později mají Švédové mimořádně smradlavou pochoutku, která se nedoporučuje otevírat v uzavřených prostorech. Některé aerolinky ani nepovolují fermentoveného sledě na palubě ve strachu, že by někoho napadlo si tento suvenýr otevřít.
Švédové, kteří si libují v jachtaření pak většinou dělají to, že si fermentovanou rybu otevřou na palubě své lodě, někdy i v přístavu, které jsou koncem léta zamořeny tímto pachem.
Kam za kulturou? Sjón a modrá liška
Sjón je na Islandu poměrně známou figurou. Jde o básníka a spisovatele, který mimojiné psal texty pro Björk.
Do češtiny se přeložilo i mnoho jeho knih, ze kterých čpí mysticismus, fantazie a takový islandský melancholický klid. Pojďme se podívat na knihu Modrá liška, která vyšla už v roce 2003 a byla přeložená všude po Evropě.
Kulisu tvoří drsná islandská zimní krajina. Sledujeme kněze Skugga-Baldura na jeho lovu záhadné modré lišky. Odtud se pak přeneseme do světa přírodovědce Fridrika B. Fridrikssona a jeho svěřence Abby, který trpí Downovým syndromem a který mu přišel na pomoc, když byl na pokraji katastrofy. A pak do místa ztroskotání lodi u islandského pobřeží na jaře 1868. osudy všech těchto postav jsou neoddělitelně spjaty a postupně se překvapivě rozplétají v této kouzelné pohádce, která je zčásti tajemstvím a zčásti pohádkou.
Kam se vydat? Trollpikken
Skandinávie je téměř posetá místy, které se jmenují po skřítcích. Právě v tyto bytosti se tu dříve věřilo - nejen tedy v mocné severské bohy, ale i ve víly, čarodějky a podobně. V Norsku je tak známý trolí jazyk (Trolltunga), na Faerských ostrovech se dá najít například trolí prst. Obecně se tak dá říct, že jsou části těl těchto mýtických stvoření poházeny různě po severských zemích.
Norsko má ještě jednu část trola, leží kousek od Stavangeru a už z dálky lze poznat, o jakou část jde. Místo, o kterém píšu se jmenuje Trollpikken. Tedy trolí penis. Fotka mluví výmluvně o tom, jak toto místo vypadá, já jen dodám, že jde o velmi populární rodinný výlet, kdy se děti na tento výrůstek posadí a rodiče je fotí. No, proti gustu…
Zpátky do minulosti - Velká krádež volva
Před několika desetiletími, kdy se ještě vyráběly robustní skříňové sedany Volvo 144, které se vyráběly až do roku 1974, začaly švédské firmy expandovat na nový slibný trh: do Severní Koreje.
V polovině 70. let podepsaly exportní společnosti obrovské obchodní kontrakty a do Severní Koreje dodaly tuny průmyslového vybavení švédské výroby - včetně těžkých důlních strojů a 1 000 automobilů Volvo.
Švédsko dodalo výrobky za více než 70 milionů dolarů. Do Severní Koreje bylo investováno tolik, že švédské exportní společnosti - a levicově orientovaní politici - podnítily švédské ministerstvo zahraničních věcí, aby tam vyslalo svého diplomata.
Krátce po otevření velvyslanectví v Pchjongjangu se náhle zastavil obchod země se Západem. Severní Korea neplatila za zboží, které dovážela. Lhůty splatnosti vypršely, dluhy a úroky narůstaly a bylo jasné, že Severní Korea si nemůže dovolit všechny své investice.
Podle Švédské agentury pro vývozní úvěry, která platby pojistila, dluh Severní Koreje vůči Švédsku v průběhu let vzrostl na obrovskou částku 322 milionů dolarů. Švédsko stále posílá Pchjongjangu dvakrát ročně upomínky, ale Severní Korea svou část dohody nikdy nedodržela.
Věděli jste, že…jak Finové vymysleli sms
Jako první na světě odeslal 3. prosince 1992 britský inženýr zprávu "Veselé Vánoce" z počítače do mobilního zařízení prostřednictvím sítě Vodafone ve Velké Británii.
Počátky této myšlenky však sahají ještě dál, k Mattimu Makkonenovi. Tento bývalý finský státní úředník v roce 1984 na telekomunikační konferenci u pizzy předložil myšlenku služby zasílání zpráv přes mobilní telefon. Ta se později stala standardem SMS (Short Message Service).
Na slovíčko - angličtina a skandinávské pojmy
Ačkoliv popularita severských jazyků stoupá, angličtina je stále mnohem silnější jazyk, co se týče mluvčích. A právě angličtináři se při návštěvě severních zemí mohou dosti pobavit. Je tu totiž mnoho slov, které mají zcela jiný význam v angličtině a ve skandinávských jazycích. Pojďme se na některá tato zákeřná slovíčka podívat.
Bra - význam v angličtine: podprsenka - význam ve švédštině: dobrý
Killing - význam v angličtině: vražda - význam v dánštině: koťátko
Fart - význam v angličtině: prd - význam v dánštině/švédštině/norštině: rychlost (a ano, na silnicích můžete narazit na fartkontrol - tedy kontrolu rychlosti)
Slut - význam v angličtině: děvka - význam v dánštině/švédštině/norštině: konec
Gift - význam v angličtině: dárek - význam v dánštině: jed nebo taky oženit se
Hug - význam v angličtině: objetí - význam v dánštině: určitý pohyb v karate
Kiss - význam v angličtině: políbit - význam ve švédštině: jít na malou